Equinoccio= aequus + nox, noctis

5 09 2016

 

Aprende con La página del idioma español... y suscríbete.

Aprende con La página del idioma español… y suscríbete.

Instante en el que, por hallarse el Sol sobre el Ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo que ocurre anualmente alrededor del 21 de marzo y del 22 de septiembre.

Desde la más remota antigüedad, el hombre percibió que la duración de los días y de las noches variaba en forma regular a lo largo del año, así como la temperatura ambiente, y que estas variaciones coincidían con el lugar de la salida del sol, que se alejaba del punto cardinal este hacia el norte y el sur, alternativamente. Este conocimiento solo empírico del ciclo de las estaciones era de la mayor importancia para la agricultura, que siempre fue la actividad fundamental del hombre.

En sociedades más avanzadas, como Babilonia o el Egipto de los faraones, el cómputo del tiempo y la observación del ciclo de los astros dieron lugar a la formación de los primeros calendarios, como el babilónico, basado en la Luna, y el de los egipcios, que fue el primer calendario solar.

Sin tener la menor idea del sistema solar como conjunto de planetas que giran alrededor del Sol, estos pueblos verificaron que el comienzo de la primavera y del otoño ocurría cuando el astro se encontraba sobre la línea del Ecuador, en el centro de su trayectoria anual hacia el norte y el sur, y los latinos llamaron aequinoctium a los días en que eso ocurría.

Equinoccio se formó a partir de dos palabras latinas: a) el adjetivo aequus ‘igual’ –el mismo que encontramos en equilátero ‘de lados iguales’ y en equidistante ‘situado a igual distancia’– y b) nox, noctis ‘noche’, o sea, ‘el día en que la noche es de igual duración que el día’.

La voz latina se originó en el griego nux, nuktos ‘noche’, ‘tinieblas’, que proviene de la raíz
indoeuropea nek-t-.
Fuente: La palabra del día, por Ricardo Soca, en elcastellano.org





¿Seguirá el inglés siendo lengua oficial de la UE después del Brexit?

29 08 2016

inglés en la UE

Mucho se ha escrito acerca de los cambios que tendrán lugar en la Unión Europea tras el Brexit. En este análisis, aparecido en La página del idioma español, se aborda lo que sucederá en cuanto a la lengua oficial en materia burocrática.

El idioma común europeo es el inglés: es la lengua franca de los negocios y de la burocracia; de la política, la cultura y el deporte. Es cierto que en la Unión Europea hay 24 lenguas oficiales y a todas se traducen los documentos que genera su burocracia, pero es el inglés –y en menor medida el francés– el idioma que prevalece en comparecencias, reuniones y comunicados. Europa se construye y se discute en la lengua del Shakespeare o de Farage… hasta ahora.

La salida de Reino Unido de la UE, cuyo primer e histórico paso se ha dado este viernes con el resultado del referéndum a favor del brexit, pone sobre la mesa una llamativa paradoja: el inglés podría dejar de ser idioma oficial y aun así mantenerse como la principal lengua de comunicación entre europeos. ¿Qué pesará más, el pragmatismo asociado a la comunicación humana o la estricta normativa de los tratados en vigor? Leer el resto de esta entrada »





¿Quiénes son los hispanohablantes de Estados Unidos?

24 08 2016

 

Tanto ruido se ha hecho acerca de los cubanos que han abandonado su país que pareciera que son los únicos; mas los que así vociferan no hacen comentario alguno sobre los ciudadanos de otros países cuyos migrantes superan la cifra de los isleños..

Tanto ruido se ha hecho acerca de los cubanos que abandonan su país, que pareciera que son los únicos; mas los que así vociferan no hacen comentario alguno sobre los ciudadanos de otros países cuyos migrantes superan la cifra de los isleños.  (Esto lo agrega esta bloguera, y no tiene que ver con la página que publica este texto).

La comunidad latina en Estados Unidos ha crecido significativamente estos últimos años a pesar de los controles migratorios, la “promesa” de crear un muro o los temores de deportación. Actualmente, la población latina está conformada por 55,2 millones de personas que habitan suelo estadounidense.
Muchos ciudadanos emigran a la “tierra de oportunidades” con la esperanza de construir una vida mejor y la gran mayoría de ellos son mexicanos.
Estos datos provistos por fuentes idóneas, le brindarán un mapa actual de la realidad de los latinos en Estados Unidos, los trabajos para los que aplican, la adaptación con el idioma y en qué estados se concentra la mayoría.
¿De qué países son los inmigrantes?
Los latinos en Estados Unidos están divididos por sus orígenes nacionales distintos. Entre los 55 millones de hispanos —que constituyen el 17 % de la población total del país— el grupo predominante es el de los mexicanos. Leer el resto de esta entrada »





¿Cuál es el origen de la palabra odisea?

24 08 2016

odisea

 

Después de la Ilíada, el poema épico en que se narra la guerra de Troya, Homero cantó la Odisea para contar la saga de Odiseo, el más célebre de los héroes de aquella guerra. Tras la batalla de Troya, Odiseo (para los latinos, Ulises) vivió incontables peripecias y demoró veinte años para llegar a su casa en Ítaca, donde era esperado por su mujer, Penélope, y por su hijo, Telémaco.

El nombre de Odiseo pasó a las lenguas modernas como epónimo de un ‘viaje largo, preñado de toda clase de aventuras’ o, también, como una ‘serie de penalidades y dificultades que pasa alguien para llevar a cabo algo’.
Fuente: La palabra del día, por Ricardo Soca, La página del idioma español





A Fidel, en sus noventa

13 08 2016

57ae67dfc3618850048b45d7

 

Tomado de Cubadebate

Por Guillermo Rodríguez Rivera

Fidel, 90 años haciendo historia. Alguna vez afirmó Fidel Castro que su mérito mayor es haber sobrevivido. Ahora que lo escribo, no sé si pensaba en él o en la revolución que forjó y dirigió por más de cincuenta años. Las dos supervivencias fueron igualmente muy difíciles y meritorias. Podría decirse que excepcionales.

Los líderes latinoamericanos que habían osado desafiar el poderío del gran capital de los Estados Unidos, habían tenido que huir de sus propios países o habían sido muertos o asesinados como retribución por la osadía. Tampoco habían perdurado los cambios sociales que llevaron a cabo.

En 1934, moría asesinado Augusto César Sandino, gran resistente antimperialista en Nicaragua, apresado a traición con sus colaboradores después de una reunión con el presidente de la nación y fusilados ante la fosa que habían cavado para ellos; en 1935, tras una delación, era cercado y asesinado en El Morrillo, cerca de Matanzas, Antonio Guiteras, que se preciaba de haber llevado a la firma de Grau las leyes más revolucionarias que dictó. Los generales Anastasio Somoza y Fulgencio Batista, fieles servidores de los intereses norteamericanos, pusieron fin a las vidas de estos líderes antiimperialistas. Leer el resto de esta entrada »





[…] las últimas melodías oficiales de los JJ.OO.

10 08 2016

 

Sarah Brightman y José Carreras en Amigos para siempre, interpretado en los Juegos Olímpicos de Barcelona.

Sarah Brightman y José Carreras en Amigos para siempre.

Entre las canciones oficiales compuestas para los Juegos Olímpicos recuerdo particularmente  Amigos para siempre, interpretada por Sarah Brightman y José Carreras. Y qué decir de Barcelona,  por Freddie Mercury  y Monserrat Caballé. Y ahora que no apartamos nuestras miradas de Río de Janeiro, los invito a recrearnos en este recuento musical  de los JJ.OO. desde Seúl´88 —incluye vídeo)—, de Henry Pinto (maravillosa idea) , y que te da la oportunidad de hacer tu selección. Mi voto para las dos mencionadas. Y ahora a correr para este enlace:

https://actualidad.rt.com/opinion/henry-pinto/215067-musica-oficial-juegos-olimpicos

 

Freddie Mercury y Monserrat Caballé en Barcelona.

Freddie Mercury y Monserrat Caballé en Barcelona.

 





Así eran los tratamientos médicos hace 100 años y más

20 07 2016

A pesar de los grandes avances médicos, todo debe tener un inicio. Desde épocas antiguas se realizan procedimientos médicos que han ido poco a poco evolucionando a lo que conocemos hoy en día. Conoce a través de estas fotografías cómo era la medicina hace 100 años o más, con aparatos extraños y medicamentos que podrían causarte más daño que bien.

(Esta es la introducción que aparece en este interesante fotorreportaje aparecido en Cubadebate. Y ante el  tratamiento de la escoliosis, yo me pregunto, ¿se trata de un médico o un verdugo? Suerte que me tocó vivir esta época).

 

Así hacían los exámenes neurológicos.

Así hacían los exámenes neurológicos.

 

Herramienta utilizada para realizar transfusiones de sangre.

Herramienta utilizada para realizar transfusiones de sangre.

 

Una mujer muestra su pierna artificial, mientras se tapa para que no la vean.

Una mujer muestra su pierna artificial, mientras se tapa para que no la vean.

 

Esta era una de las formas de tratar a los enfermos mentales.

Esta era una de las formas de tratar a los enfermos mentales.

 

Una de las primeras operaciones utilizando éter.

Una de las primeras operaciones utilizando éter.

 

Silla de parto.

Silla de parto.

 

De esta manera se trataba la escoliosis

De esta manera se trataba la escoliosis

 

Los doctores tenían prohibido tocar a las mujeres, por motivo tenian un modelo anatómico.

Los doctores tenían prohibido tocar a las mujeres, por motivo tenian un modelo anatómico.

 

Carritos para inválidos de la época.

Carritos para inválidos de la época.

 

Maquina para hacer terapia física.

Maquina para hacer terapia física.

Fuente: http://www.cubadebate.cu/fotorreportajes